

He could wheel himself about in a wheeled chair, and he had a bath-chair with a small motor attachment, so he could drive himself slowly round the garden and into the fine melancholy park, of which he was really so proud, though he pretended to be flippant about it. Paralizado sin remedio, sabiendo que nunca podría tener hijos, Clifford había vuelto a su hogar en los sombríos Midlands para mantener vivo mientras pudiera el nombre de los Chatterley. El hermano mayor había muerto en la guerra. Por lo demás, no quedaban parientes cercanos. Clifford tenía una hermana, pero les había dejado. Fueron a comenzar su vida de hogar y matrimonio en la descuidada mansión de los Chatterley, sobre la base de una renta más bien insuficiente.

Clifford era ahora un baronet, Sir Clifford, y Constance era Lady Chatterley. Clifford y Constance volvieron a su hogar, Wragby Hall, «sede» de la familia. Crippled for ever, knowing he could never have any children, Clifford came home to the smoky Midlands to keep the Chatterley name alive while he could.Įsto fue en 1920. Clifford had a sister, but she had departed. They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income. His father had died, Clifford was now a baronet, Sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley.

They returned, Clifford and Constance, to his home, Wragby Hall, the family ′seat′. Luego le dieron de alta y pudo volver a la vida, con la mitad inferior de su cuerpo, de las caderas abajo, paralizada para siempre. Durante dos años estuvo en manos del médico. No murió, y los pedazos parecían irse soldando de nuevo. Then he was pronounced a cure, and could return to life again, with the lower half of his body, from the hips down, paralysed for ever. For two years he remained in the doctor′s hands. He didn′t die, and the bits seemed to grow together again. Constance, su mujer, tenía entonces veintitrés años, y él veintinueve. Luego él volvió a Flandes, para ser reexpedido a Inglaterra seis meses más tarde, más o menos en pedacitos. Se había casado con Clifford Chatterley en 1917, durante una vuelta a casa con un mes de permiso. Constance, his wife, was then twenty-three years old, and he was twenty-nine. Then he went back to Flanders: to be shipped over to England again six months later, more or less in bits. She married Clifford Chatterley in 1917, when he was home for a month on leave. Y ella se había dado cuenta de que hay que vivir y aprender. La guerra le había derrumbado el techo sobre la cabeza. And she had realized that one must live and learn.Įsta era, más o menos, la posición de Constance Chatterley. The war had brought the roof down over her head. This was more or less Constance Chatterley′s position. Hay que seguir viviendo a pesar de todos los firmamentos que se hayan desplomado. Un trabajo no poco agobiante: no hay un camino suave hacia el futuro, pero le buscamos las vueltas o nos abrimos paso entre los obstáculos. El cataclismo se ha producido, estamos entre las ruinas, comenzamos a construir hábitats diminutos, a tener nuevas esperanzas insignificantes. La nuestra es esencialmente una época trágica, así que nos negamos a tomarla por lo trágico. We′ve got to live, no matter how many skies have fallen. It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. The cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build up new little habitats, to have new little hopes. Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically.
